niedziela, 1 grudnia 2013

MELISSA HORN rzuca czar melancholicznym głosem i tekstami z przesłaniem

MELISSA HORN nie od razu wpadła mi w ucho. Długo się zastanawiałam czy o niej napisać przede wszystkim dlatego, że śpiewa jedynie po szwedzku. Myślę jednak, że wielu z Was zna szwedzki i rozumie bogate w słowa i przesłanie teksty Melissy. Tak, ona sama jest autorką wszystkich tekstów.

Aktualna z nową płytą "Om du vill vara med mig" (pl: Jeśli chcesz być ze mnà) i trasą koncertową w Skandynawii. Ma 26 lat i pochodzi ze Sztokholmu. Jak sama zdradza w wywiadach, swoje utwory w pierwszej kolejności testuje na rodzicach: mama Maritza Horn jest piosenkarką, a tato chociaż nie jest muzykiem a lekarzem to pełni rolę szczerego krytyka tekstów Melissy.

Teksty pisze zawsze z gitarą jednoczesnie pisząc muzykę. Słowa jej utworów zdają się być niesamowicie prywatne i zdradzają cała prawdę o jej samotności, przyjażniach, miłości, złamanym sercu, przemyśleniach... słuchając jej czuje się jakby się ją znało na wylot.

Wiele tekstów piosenek zdradza też, że Melissa pisze ze swojego pokoju na Söder z okna którego ma piękną panoramę Sztokholmu. Wielkoformatowe zdjecie zrobione z okna jej pokoju było nawet tłem na scenie podczas jej koncertu w Cirkus. Koncertowe nagranie jest na Spotify - polecam bo fajnie jest posłuchać opowieści Melissy, które piosenkarta zwinnie wplata pomiędzy piosenkami.

Zadebiutowała w 2008 roku albumem "Långa nätter" (pl: Długie noce) i moim zdaniem piosenka tytułowa jest najciekawsza na tej płycie.

Już pierwsza płyta charakteryzowała się bogatymi w ciekawe teksty piosenkami śpiewanymi spokojnie, niemalże melancholicznie. Złapałam sie na tym, że włączam jej płyty zazwyczaj jesienią...jej muzyka jest dla mnie za spokojna na pełne energii letnie dni i białe skandynawskie noce. Jesienna słota jest za to idealnym tłem do utworów Melissy.

Kolejne płyty to "Säg ingenting till mig" (pl: Nic do mnie nie mów) z 2009 i "Innan jag kände dig" (pl: Zanim Cię poznałam) z 2011. Mój ulubiony utwór z tego krążka to "Jag saknar dig mindre och mindre"(pl: Tęsknie za Tobą coraz mniej)

Refren:

Jag saknar dig mindre och mindre

Det kommer annat mellan och det är bra

Jag saknar dig mindre och mindre

Jag har glömt dig en vacker dag

Tłumaczenie:

Tęsknię za Tobà coraz mniej

Na szczęście mam też inne rzeczy na głowie

Tęsknię za Tobà coraz mniej

Pewnego dnia o Tobie zapomnę

A najnowsza płyta jest bardzo świeża, bo na rynku dopiero od października. Nosi tytuł "Om du vill vara med mig" (pl: Jeśli chcesz być ze mną)

Posłuchaj więcej na YouTube

Wywiad dla gazety DN

Miłych jesienno-zimowych chwil! Dominika

Brak komentarzy: